|
引用第7楼avahong于2011-04-16 09:07发表的 :
& X7 t5 ]5 n6 v+ b* A+ D( M4 {+ x( \+ J
) V. ^! I3 q; C6 j7 ]0 K |' H
+ l! k4 m, v+ D你好 谢谢你的意见- K% b3 a& r; I( o- g- A
对于 padded book 除了阅读外没有其他玩具价值,则只有PA州无须加 Stuffed label;其他所有情况均要求有Stuffed label
2 J$ x6 w' _9 n+ k; T- t5 y# W....... 0 i) c5 b7 B6 d' O) R0 p1 i. T5 n
EU Guidance 9 如是说:ordinary reading books and ordinary educational books are not toys.! W4 J. \! h# Z5 l' N
对 U.S.,大致也把 learn 与 play 分开,如果纯粹供阅读,不作 toy,或许是 children product。
! ^$ Y( p, [; y3 l+ R' `3 B对 Canada,toy 的范围广泛得多,包括 play 与 learn,因此对 Canada 当作 toy。 E2 D" b# L Y J0 M2 g
( F% x* u/ w( t1 @6 V9 a
由于2岁以上的喜欢听故事/阅读(由caregiver 阅读),如果封面色彩鲜艳、cuddly, cartoonish characters,具有 plush 的特点,一不小心也可能 classify them as toys。
$ |2 _' N) ^. h* ]
1 H$ C2 L5 W( z3 S9 H“对于 padded book 除了阅读外没有其他玩具价值,则只有PA州无须加 Stuffed label;其他所有情况均要求有Stuffed label”。 顾名思义, Stuffed Toy Labeling 即是对 Stuffed Toy 的要求,除了供阅读没有 play value 是否不属于 Stuffed Toy 有待商榷; MA & OH 都要求有 Stuffed Toy Labeling,可能是他们直接把它们定义为 Stuffed Toy ,一如 Healthy Canada 把 Simply Plush 定义为 3-一样。3 |3 _6 M0 `; O. P3 C4 j I5 M
CHAPTER 3713:"Stuffed toy" means any article intended for use as a plaything or for an educational or recreational purpose that is wholly or partially stuffed with material., Q) L; b+ _; }1 U
USA act372: The term "stuffed toy" shall mean any article intended for use by infants or children as a plaything which is filled with or contains any fiber, chemical or other stuffing.. u# I* u8 W- N: ]4 g- {$ i w
" b2 ]" a( M7 N; J6 i0 F' m3 ~+ R+ b4 f- r [/ G5 w" x
b \2 u9 n& ^* h, d8 E
欢迎批评指正! |
|