. j4 V3 B% \1 s
! z# P; C3 l! k E% D* \
; J6 f4 E9 T& \3 ?
2 R' L9 R) R+ g( Y" i9 k1 NAngry Blackbird ( y- f' n6 q8 o4 u& m: c, Y% U
% Y$ m" }9 J. [; a- Q! o7 K8 o4 d9 L# m" a1 y$ F
3 c9 V$ R0 n' k8 `
! D: w: d9 R2 l/ |5 `6 E
( m% o, L* q6 sAngry Blackbird2 g' _3 _- W, V3 ^
愤怒的画眉
' L: d! @3 v1 D- N
3 b2 g$ C9 ?/ r4 N, v- M+ e d* e0 x2 a. R7 S3 p' H+ m/ ]" T
Feel my death glare. 5 p" I2 @' j! }0 b0 ]: H0 v, U
哥用眼神就能杀死你。 9 Y! K2 f W' |1 p. F( B, ?5 M
% g/ \8 M6 G; K& P9 [8 d1 f
$ R0 T9 O" @( u) [4 t3 E, e0 s0 A y5 B
+ w# Z9 k# I) {* ^1 _# L$ `- Y
Angry Blue Jay
: r6 u. M2 b" I/ \7 V% i3 V v- e愤怒的冠蓝鸦
! Y/ A* j3 j$ C9 _2 E: i7 T& ^. q' h; n9 }$ x# _% V
8 X# n* h4 g& d( c/ e# C/ ^: X
Allergies piss me off!! C; F o9 N4 {4 Q0 ]8 r/ e/ s; w
靠,这什么玩意儿,竟然过敏了!' v1 ~' M4 B& j0 e
! n7 C- |/ z& D A) B" {8 Z
& V( L C& M; U2 z1 H1 d% O
! M- ~! ?: @' r+ F3 H % g6 b7 T3 d% e
* ]5 X \+ B3 e5 Y
Angry Buzzard0 _2 `8 B/ O5 o- O+ O8 s, U
愤怒的秃鹫6 ~/ Q& [1 @! p2 K2 W* d
8 M- s- u! M7 D* p0 b9 n
. w* Z0 ]$ N2 x" f; @& D% mHey fox, I will bitch-slap you from heaven.
$ \% q3 q! e, R4 N臭狐狸,当心老子下来扇你!
5 x0 w, U: [, H
& z$ l( L u' C; p! I0 y
6 c6 l8 P5 @1 e5 B' I4 w. o6 T- E, v4 E$ A$ s6 O
& j+ u+ o/ m5 ?; X& b* `) x
1 k$ R5 J1 }8 UAngry Cardinal# J/ j) X6 y1 A* O6 V; r
愤怒的红雀) _: _9 K; Q, p; j0 a: J1 Y1 z0 N+ }
6 p% S5 l' y6 u- r' X4 g
4 s7 T6 k' o5 r2 o( S5 xStep away from the bird feeder!- [ Y+ l" @" r+ K; c
离姐的粮食远点!
0 Q" i7 F% |4 Y+ @
; d5 y/ K/ ~5 c# \' z
; b. }2 E! d3 ?0 v! |8 _: p0 A2 [: n* Y- ^, y
( `& f6 K p) A+ }- m
. I- L4 r. O8 F( m; m$ ?Angry Crow6 G: h4 h, q1 ]3 K4 \: d8 C, t
愤怒的乌鸦
- ^+ t6 Z; n/ m( x. e/ d% j4 G# S! d$ H' s: w; Z
; `# I' Q* ]0 W; K V+ C3 tHow would you like to be outdoors in the rain and wind 24/7? I don't so I caw and peck at carcasses. You may be next!
6 j) l; b9 L0 G7 o5 x! r O. H你喜欢天天在外面风吹雨淋么?我可不喜欢!所以我才哇哇乱叫,吃的是人家的残骸。哼,下一个就吃你!2 u0 c$ C+ J$ D6 @1 }
7 g4 Y" [9 p2 b% V( \# U
7 S; w7 V' X5 y' j5 b2 I9 z3 Y4 G) P& ?. R, K0 |
- V# B1 a% P8 `( W# J/ w2 T5 o+ ?. N& \+ j7 U
Angry Finch6 S& {5 d) N6 b/ h8 j
愤怒的鸣鸟
/ q* G& a4 S- l) b
9 W i2 I+ ~2 X$ B3 j+ `- v8 |2 ?) U B8 ]2 o1 W- A
A worm once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti.% J6 N2 o- o8 a2 J
曾经有条虫子想试试我,你才后来怎么着?我把它的肝脏和着蚕豆下酒了。7 A8 l ]# y, E/ G
; T8 \& V8 q5 H+ q( ?
! T: A. g1 @7 `* y
& C1 ?/ a( y4 P; _) E1 L1 h
- h! P+ I8 [( q# c+ M, f o. J8 d: E) D0 V4 Q% o9 d: z
1 G V; J0 u$ a' ~* [' O
9 @5 k' h2 F! \" ~2 F8 h) p8 q9 z: I3 ^! H; e$ O
7 A% M5 g" x4 w0 ]1 \/ V8 i/ ]' |; u
' C _7 |- r" O J! l0 o; t
0 y2 ?! r& R: |
3 P+ w) i$ ~! b- ^ |