安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距元旦节还有
自2007年5月10日,安规网已运行
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
查看: 2157|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[美洲标准产品] UL翻译版本很难理解,下面这条能不能通俗易懂呢

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-8-6 08:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
广东安规检测
有限公司提供:
10.1.8对于因加热元件的结构决定其只工作在有气流状况的加热器,应使其被布线或被控
: U8 `: n0 G2 h6 N; ~$ x3 T. C制成只有在具有空气的冷却效果下加热元件才能工作。对于需要某个部件的运动来
+ j* @- c( X! M4 {7 \+ B" z4 {产生冷却效果以降低温度的加热器具,应使其被布线或被控制成只有在该部件处于
0 [! z3 b2 f. p9 ~4 b运动状态时加热元件才能工作
% C1 O; E" H, c/ k( ^/ A% N
# }! @3 o" Y8 a出自UL12780 [7 {  q( G! e. q5 }# }
0 \3 ~* ~3 Y  [; ]  Y% ]" X+ Z5 P
沙发
发表于 2014-8-6 08:38 | 只看该作者
翻译版本不好理解就看E文的哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-8-6 08:41 | 只看该作者
中西文化差异。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2014-8-6 08:42 | 只看该作者
google translate 惹的祸啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2014-8-6 09:26 | 只看该作者
大概理解是比如暖风机里面有风扇和发热丝,可以有两种方式来触发发热丝动作,一种是气流感应开关动作,二种是风扇的某个运动机构能同时触发发热丝工作。 要检验产品是否有这种设计,把马达锁起来,不产生气流,也不让运动部件动作,看看发热丝能不能加热?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2014-8-6 10:29 | 只看该作者
意思是有些发热元件必须倚靠空气流动来调节温度才能正常工作的话, 结构上之佈缐或控制必须要令"空气流动来调节温度"先运行/动作,  发热元件才可正常启动! 相反, 如果"空气流动来调节温度"因为任何原因而没发运作, 发热元件就不能启动!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2014-8-6 10:46 | 只看该作者
哈哈,我真没有看懂。
  f; Q# z7 E$ o- {! R4 |3 |
! o/ ]5 [! I# v0 M+ F$ A不过下面的话我就懂:
3 w2 n& p) l0 J5 w10.1.8 A heater in which the heating element is constructed for use only in an air current shall be so wired) D  x/ w. x! m5 E/ Z3 r( o
or controlled that the element can be operated only while under the cooling effect of the air stream. A& Z6 P% k* V4 F( q
heater in which the cooling effect of the motion of a part is necessary to limit temperatures shall be so
# d) g& L/ x1 y+ k) a3 {/ bwired or controlled that the element cannot be operated without such motion.- U# |7 q% |3 G( Z* s4 d
" o+ h# l7 X" s) G& _
结论:: n1 {& r: R' \# a5 z
中文版比英文版还难懂!翻译的工具懂单词不懂语句!% L: }# G& ^/ R* s& q2 }
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2014-8-6 11:01 | 只看该作者
其实翻译家的水平考验的不是外语水平,是语文水平
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
9#
发表于 2014-8-6 12:04 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2014-8-6 13:06 | 只看该作者
看标准,最好看原版的,看不懂原版就看其对应的GB版(对照着看也好),其它的就最好别看了。像LZ这句的翻译,感觉翻译者本人都没搞懂的,看它有什么意义啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /2 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2024-11-30 15:07 , Processed in 0.061862 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.|广东安规赞助

快速回复 返回顶部 返回列表