|
最近UL有一项新的要求于2013年8月15日生效,针对于使用CUL标记的产品,具体如下:
% P, x$ O& g/ ]5 y0 t2 l* ]+ w
- M8 F3 o6 A" W9 u1 V7 R% C8 U8 q>
i" Q) y! b& r>1、在跟踪检验细则(FUS Procedure)提到的所有安全,警告和注意标识(Safety,0 x9 n% b3 p5 A6 U, O
>Warning and Caution markings)都必须有英文和法文两个版本;8 k' {: r; P( k% \% z7 v- j
>2、检验员(Field Representative)将核对是否使用这两个版本的标识。标识内容翻! U5 m" {( y, U* d6 Y
>译的准确性由申请人或制造商自行负责;
5 M9 ~* p5 i+ ]" E8 m b>3、到2014年1月1日,如果仍未使用双语标识,UL会出具变更通知书(VN - Variation
$ |) Q$ f" F9 L>Notice, 会涉及到收费);
* o- H G+ a- C" }' w>4、如果到2014年7月1日,检测员仍无法确认已使用双语标志,将会出具另一张变更通
+ Y, {/ j6 y3 u! g& N: v5 S% h>知书,同时UL将要求工厂实施整改措施,确保双语标识要求得到满足。
6 ]7 \$ w L" t) h5 k8 \( g2 z |
|